Translation of "nessuno a" in English


How to use "nessuno a" in sentences:

L'umanita' non vale niente quando non hai nessuno a cui tenere, Stefan.
Humanity means nothing when you don't have anyone to care about, Stefan.
Non ho nessuno a cui rivolgermi.
I don't have anyone else to go to.
È la sensazione del tipo, "Questo è il genere di cose che faccio solo quando non c'è nessuno a guardarmi."
It's the sense of, "This is something I'm willing to do only if no one else is watching."
E non mi piace essere toccata da nessuno, a meno che non voglia.
And as for you, I don't like anybody to put his hands on me unless I want him to.
Questa volta non ci sarà nessuno a fermarci.
There'll be no one to stop us this time.
Non c'è nessuno a bordo, signore.
There's no one on board, sir.
Non c'è nessuno a bordo in grado di fare atterrare l'aereo?
Is there anyone on board who can land this plane?
Non avevo nessuno a cui rivolgermi.
I had nobody to turn to.
Non parlate con nessuno a parte me.
Don't talk to anybody but me.
Non ci sarà nessuno a questora di notte, sergente.
No. There's not gonna be anybody there this time of night, sarge.
Aiutare delle sfortunate creature marine come te, anime disperate senza nessuno a cui rivolgersi.
To help unfortunate merfolk, like yourself, poor souls with no one else to turn to.
Non posso costringere nessuno a innamorarsi.
They're not ripe. And how about that gown?
Nessuno a cui la cosa importasse o che se ne rendesse conto.
No one who cared... or even noticed.
Non possiamo obbligare nessuno a restare.
We can't force anyone to stay against their will.
Dal tuo armadio non uscirà più nessuno a spaventarti.
Nothing's coming out of your closet to scare you any more, right?
Se lei e' certo che sua moglie non abbia mai fatto sesso con nessuno a parte lei, da quando siete sposati, allora ho torto.
If you're absolutely certain that your wife has never had sex with anyone but you... since you were married, then I'm wrong.
Ora non ha nessuno a cui rivolgersi se non la vecchia, fida Barbara.
She has nowhere to turn but trusty old Bar.
Davvero di grande effetto ma non c'è nessuno a guardare
Very impressive, but no one is watching.
Non incontrera' nessuno a meno che tu non lo voglia.
He won't meet anybody unless you want him to.
Non viene mai nessuno a trovarlo?
No visitors come in to see him?
Non c'e' nessuno a parte noi carcerati.
Ain't nobody here but us cons.
Ed ora che Arthur e' morto, non ci sara' nessuno a trattenerti, ne' ad usarti a proprio vantaggio.
And now that arthur's dead, there's no one to hold you back, No one to take advantage of you.
Non conosciamo mai nessuno a fondo.
Well, we never really know anyone, do we?
Naturalmente non dev'essere mostrata a nessuno, a meno che tu non sia certa che sia gente che non ha nulla a che fare, e che non abbia mai avuto a che fare con l'editoria.
Naturally, it must not be shown to anyone unless you are sure they are not, never have been, and won't have anything to do with the publishing business.
A nessuno, a Sacramento frega niente dell'estinzione della lumaca brasiliana.
Nobody in Sacramento gives a crap about the extinction rate of the Brazilian slug worm.
Io sono il medico curante di Lisbeth e penso che in questo momento lei non abbia le forze per vedere nessuno, a parte il suo avvocato.
I'm Lisbeth's medical doctor. In my opinion, she isn't strong enough to see anyone besides her lawyer.
Non mi e' rimasto nessuno a cui volere bene.
There's no one left that I love.
Ma la realta' dei fatti e' che... tra sei mesi non avrai piu' nessuno a cui fare un processo.
But the truth is, in six months, you won't have someone to prosecute.
Certo, a casa non c'e' nessuno a parte me.
Sure. There's no one home except me...
Nessuno a parte te sa dell'indagine?
No one else knows about this?
Non e' tornato nessuno a cercare i soldi.
No one's come forward looking for the money.
Non ci sarebbe rimasto nessuno a rivendicare la vittoria.
There would've been nobody left to claim victory.
E non ci sara' piu' nessuno a ricordarvi.
And there will be no one left to remember you.
Senza Arthur, non ci sara' nessuno a proteggerla dalla sua reputazione.
With Arthur gone, there will be no one to protect her from her own reputation.
Non piaccio a nessuno, a parte te e Tchuda.
Nobody on the ship likes me but you and Tchuda.
Era l'epoca della magia e della stregoneria, un'epoca in cui non v'era nessuno a contrastare il male.
[North Africa, in 1600] In ancient times the world was immersed into darkness and chaos The time of witchcraft and sorcery The time when no one stood against evil
Il treno è partito senza nessuno a bordo.
The train was just going with no one in it. Just took off.
Non parlate con nessuno a meno che non sia assolutamente necessario.
Don't speak to anyone unless absolutely necessary.
Ora se battono un grounder in prima base, non ci sarebbe nessuno a prenderlo.
At this moment, if a grounder's hit to first, nobody's there to stop it.
Sono sicuro che le piaci, perche' non ha mai portato nessuno a casa prima.
I'm sure she likes you, because she's never brought anyone home before.
Nessuno a dirmi di no, tranne te.
No one to tell me "no" but you.
Nessuno, a parte me, li ha mai sentiti.
No one else has ever heard them but me.
Si allontanò da tutti, e diventò triste e sola, e non aveva nessuno a cui rivolgersi!
She turned away from everyone, and became sad and lonely, and had no one to turn to!
E voglio che tu sappia che non ho intenzione di perdere nessuno a cui tengo.
And I want you to know that, after last night I don't ever want to lose anyone who matters to me ever again.
Nell'Agenzia non lo deve sapere nessuno, a parte noi due.
No one in the Agency knows shit but you and me.
La prossima sarò io, e non ho nessuno a proteggermi.
He's coming after me next, and I have no one left to protect me.
JC: È mai riuscito nessuno a scoprire, nel libro, il segreto che ti apparteneva?
JC: And has anyone ever discovered which secret was yours in the book?
2.1704859733582s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?